Hero Image UX Writing UX UI Design scaled

Agency for translations and translation management

Expertise that drives results:

  • Expertise in multilingual communication
  • Efficient, seamlessly integrated workflows
  • Consistent, error-free content across all languages  

Did you know that the vast majority of online shoppers prefer to browse in their native language? According to a study by CSA Research, nearly half of all respondents even said they never buy from websites in other languages. As an agency specializing in translation and Translation Management we help you overcome cultural barriers and communicate your brand and product messaging authentically all around the globe.

“Globalization is bringing cultures and markets closer together. Today, digital products reach people all over the world. That’s why content needs to be clear, precise, and culturally relevant. Effective translation management isn’t just a necessity—it’s a competitive advantage.”

Sophie MAX WWW
Sophie Sachsenröder
Content Manager
TRANSLATION WORKFLOW

Key phases of effective translation management

Strategic planning

TOOLS AND TECHNOLOGY IN TRANSLATION MANAGEMENT

Translation memory and automated workflows

Smart technology in translation management

A key component of modern translation technology is the Translation Memory (TM)—a behind-the-scenes powerhouse. TM systems store previously translated text segments and reuse them in future projects. This not only saves significant time and costs but also ensures a high level of consistency across documents and channels.

terminology database goes one step further. It ensures that industry-specific terms and internal company language are translated consistently. With international Terminology Management, your unique brand voice remains recognizable and relatable in every language. 

For companies that regularly create and update content, content management system (CMS) integrations enable seamless translation workflows. By connecting directly to your CMS, translation tasks can be automated and progress tracked in real time.

And finally key-value management systems like Phrase streamline the translation process even further. These tools work with structured key-value pairs—each text element is linked to a unique identifier (e.g. a codesnippet). This allows teams to find and manage translations quickly and reliably. Many platforms also offer collaborative features that make it easier for translators, editors, and developers to coordinate efficiently. The result: higher-quality localized content and faster time-to-market. 

DIGITAL PRODUCTS AND THEIR UNIQUE CHALLENGES

Tailored translation strategies for every platform

TRANSLATING IN THE DIGITAL AGE

The synergy of human and machine in modern translation management

AI tools in translation management

With the rapid advancement of artificial intelligence, a transformation in translation management is well underway. Soon, AI-powered tools may be integrated directly into text editors, assisting translators in real time. These systems can analyze large volumes of data and generate context-aware suggestions, speeding up the process while improving accuracy. They consider both the current document’s content and previous translations by the same user. Thanks to machine learning, AI can also incorporate feedback from reviewers and continuously refine its suggestions. 

Human expertise: still essential for quality and nuance

While tools and AI can streamline workflows, human expertise remains irreplaceable when it comes to language nuance and cultural sensitivity. Researching high-quality sources, handling sensitive or creative content, and ensuring the right tone and message—these are areas where human judgment is key. Together, humans and machines can deliver a new level of quality, speed, and consistency in translation management.

Trusted by companies across industries

teaser img projects 1
GLOBAL MESSAGES, UNDERSTOOD LOCALLY

Translating with specialist expertise at native speaker level

When linguistic flair meets specialist knowledge: native speaker translations

The world of translation is complex. Different types of text require specific approaches. An advertising text thrives on emotion and must grab the reader, while a technical text requires precision and expertise. In PR communications, the focus is on the company's reputation, which is why the tone and message need to be spot on.

As an agency for translation management and translations of websites, apps and online stores, we work with native-speaking specialist translators. This is because they not only have the linguistic know-how, but also the cultural and technical understanding. A native speaker will pick up on nuances and subtleties that a non-native speaker might overlook. And if this native speaker also has specialist knowledge, this ensures that the original meaning and context of the text is retained in the translation.

The native-speaker specialist translators in our network use their specialist knowledge and cultural skills to convey messages authentically and effectively in any language - so that your content is understood worldwide exactly as you intended.

Languages

Internationalization and localization for many markets

qwp supports you in translating your website, app, or online store for international markets.
We cover a wide range of languages for global success:

FAQ

Frequently asked questions

Is it enough to translate a website into English?

According to studies, 76 % of all online shoppers prefer content in their own language. Content that has been translated specifically for the target market can not only promote trust and customer loyalty but can also increase conversions. When customers read text in their native language, they feel valued and better informed, which in turn increases the likelihood of a purchase or other interaction.

What is the difference between translation, localization and transcreation?

Translation transfers texts from one language to another while retaining the original content. Localization adapts content culturally so that it is relevant to a specific region or target group. Transcreation combines translation and creative redesign to achieve the same emotional and content effect in the target language.

What sets qwp apart from other translation service providers?

qwp offers not only simple translations, but also comprehensive translation management. We don't just focus on pure text translation but accompany your project throughout the entire process - from analyzing the status quo, optimizing workflows and setting up a translation memory or terminology database to quality control. This holistic process is driven by state-of-the-art technology and best practices, ensuring consistent quality and relevance for our clients.

How can qwp help to overcome cultural barriers?

Every culture has its own nuances. Simply translating a text does not always guarantee that the message will come across as intended. qwp uses the professional expertise and cultural understanding of native-speaking translators. In this way, we ensure that your message is not only conveyed correctly, but also authentically and in a culturally sensitive way.
MicrosoftTeams image 12
chess queen sharp thin 1 3
scaling thin 1
locator thin 1
infinity thin 1

Smart solutions, made for you.

brendan portrait round

To handle your request and respond to any follow-up questions, we will store the personal data you provide. For more information, please see our Privacy policy.

Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.